
8 "Emocjonalne" idiomy angielskie
Dziś poznamy kilka angielskich idiomów związanych z emocjami. Skupimy się na idiomach, które odnoszą się do "nielubienia czegoś" lub "zaskoczenia". Jeśli uważasz, że nauka idiomów jest skomplikowana i denerwująca, to znaczy, że nie znalazłeś jeszcze odpowiedniej techniki ich zapamiętywania.
Angielskie idiomy to niezwykle przydatne wyrażenia. Dzięki nim nasza angielska mowa jest bardziej kolorowa i mniej prymitywna.
1. Unikaj kogoś/czegoś jak zarazy
Znaczenie: unikać kogoś lub czegoś, co według Ciebie jest niesamowicie irytujące
Przykład: Po tej niezręcznej sytuacji Susan unika mnie jak zarazy.
2. Obcinać kogoś do rozmiarów
Znaczenie: krytykować kogoś, aby nie uważał się za lepszego, niż jest w rzeczywistości
Przykład: He was conceited, so I had to cut him down to size.
3. Dogadać się z kimś
Znaczenie: ostro krytykować kogoś
Przykład: Don't be so sensitive, I'm not having a go at you.
4. Obrzucać kogoś wyzwiskami
Znaczenie: mówić do kogoś ze złością, ponieważ zrobił coś złego
Przykład: Mark tore her off the strip for being late.
5. Be gobsmacked
Znaczenie: być bardzo zaskoczonym jakąś wiadomością
Przykład: I was gobsmacked to learn that his brother is a spy.
[subscription_form]
6. Nie wierzyć własnym oczom
Znaczenie: być niezwykle zaskoczonym (tak jakbyś nie mógł uwierzyć w to, co widzisz przed sobą)
Przykład: Kate, czy to ty? Nie wierzę własnym oczom! Wyglądasz zupełnie inaczej!
7. To jest zwrot jak z książki!
Znaczenie: wyrażenie, które ludzie wypowiadają na temat zaskakującego lub nieoczekiwanego wydarzenia
Przykład: Nigdy nie sądziłem, że dostanie tę pracę. That's a turn-up for the books!
8. Mogłeś mnie powalić piórkiem!
Znaczenie: inne wyrażenie, które ludzie mówią o zaskakującym lub niespodziewanym wydarzeniu
Przykład: Nie miałem pojęcia, że ona wyszła za mąż w zeszłym miesiącu, You could have knocked me with a feather!
Jak często używasz idiomów w swoich wypowiedziach? Jakich technik używasz, aby zapamiętać angielskie idiomy? Podziel się nimi z nami!
Na razie pa pa!