Tłumaczenia medyczne: jakie są ich rodzaje? Kiedy potrzebny będzie nam tłumacz?
Dziś coraz częściej obywatele wybierają badanie, leczenie czy poród za granicą. Czasami przebywając na emigracji pojawia się konieczność przedstawienia...
Czytaj więcejTłumaczenia medyczne – równie ważne co zdrowie pacjenta
Czy musisz przetłumaczyć swoją dokumentację medyczną? Nie masz pewności, czy powinieneś to zrobić samodzielnie, czy wybrać profesjonalnego tłumacza?...
Czytaj więcejTłumaczenia medyczne – na co zwrócić szczególną uwagę?
Wyjeżdżając do innego kraju możemy spotkać się z potrzebą przetłumaczenia dokumentacji medycznej. Jak zrobić to właściwie i na co zwrócić uwagę...
Czytaj więcejTłumaczenia dokumentów medycznych
Tłumacze zajmujący się dokumentacją medyczną cechują się wysokim stopniem specjalizacji. Wynika to z faktu, że aby zostać tłumaczem medycznym...
Czytaj więcejTłumaczenie dokumentacji medycznej jest jak żadne inne tłumaczenie: Skąd wiadomo, że robi się to dobrze
Potrzebujesz przetłumaczyć swoją dokumentację medyczną? Nie jesteś pewien, czy powinieneś zrobić to sam, czy wybrać profesjonalne biuro tłumaczeń?...
Czytaj więcejJak będą wyglądały tłumaczenia medyczne w 2021 roku?
Z historycznego punktu widzenia tłumaczenie i medycyna idą ze sobą w parze. Krótkie spojrzenie na historię pokazuje, że tłumaczenie medyczne istnieje od...
Czytaj więcej3 kluczowe aspekty tłumaczeń medycznych
Tłumaczenia medyczne to bardzo złożona i techniczna dziedzina. Począwszy od badań klinicznych i dokumentów regulacyjnych po instrukcje dawkowania leków i...
Czytaj więcej