Post

Tłumaczenie dyplomu ukończenia szkoły średniej

Polscy maturzyści coraz częściej aplikują na zagraniczne uczelnie. Polska młodzież jest bardzo zainteresowana studiami na uczelniach w Niemczech, Wielkiej Brytanii, Hiszpanii, ale także Czechach, Austrii. Co ciekawe, coraz więcej młodych ludzi jest zainteresowanych studiami za granicą w Japonii, Chinach czy Hongkongu.

Tłumaczenie dyplomu ukończenia szkoły średniej przez tłumacza przysięgłego

Każdy, kto zna oba języki, może przetłumaczyć treść dokumentu. Tłumaczenia wykonane przez nieuwierzytelnionych tłumaczy mogą zostać odrzucone przez władze zagranicznych uczelni. Dokumenty przetłumaczone przez nieuwierzytelnionych tłumaczy nie są godne zaufania (ponieważ na ich podstawie podejmowane są decyzje o konsekwencjach administracyjnych i sądowych). W praktyce każdy może przetłumaczyć dokument, który nie jest uwierzytelniony, więc nie stanowi to dowodu na wyniki w nauce wnioskodawcy.

Konieczne jest zatem przetłumaczenie świadectwa maturalnego przez tłumacza przysięgłego. Wówczas uczelnia będzie mogła zaakceptować dokumenty i wykorzystać je w procesie rekrutacji. Pieczęć na końcu i formuła poświadczenia odróżniają tłumaczenie przysięgłe od zwykłego.

Ważne jest, aby dwukrotnie sprawdzić przetłumaczone przysięgle świadectwo ukończenia szkoły średniej. Należy sprawdzić, czy liczby oznaczające wyniki egzaminu maturalnego są zapisane poprawnie. W tym przypadku drobna literówka może przesądzić o przyszłości kandydata.

Dobrym pomysłem przed zleceniem tłumaczenia świadectwa maturalnego jest sprawdzenie oficjalnych nazw wszystkich przedmiotów. Uczelnia przyjmująca świadectwa maturalne powinna być w stanie bez wątpliwości stwierdzić, jakie przedmioty były zdawane.

Bezpieczeństwo danych osobowych

Kolejną zaletą tłumaczeń przysięgłych jest bezpieczeństwo danych osobowych. Zwykły tłumacz nie jest zobowiązany do zachowania poufności, chyba że wymaga tego od niego umowa. Tłumaczenie przysięgłe, przeciwnie, jest zobowiązane do zachowania poufności.

Tylko korzystając z usług tłumaczy przysięgłych możemy mieć pewność, że wyniki naszych dyplomów nigdzie nie "wyciekną".

Tłumaczenie świadectw maturalnych w naszym biurze tłumaczeń

Nasze tłumaczenia przysięgłe są wyjątkowe pod kilkoma względami. Nasze tłumaczenia są najpierw kilkakrotnie sprawdzane przez niezależnych tłumaczy. Nasze tłumaczenia są podwójnie sprawdzane przez dwóch tłumaczy, ponieważ wiemy, jak ważny jest dyplom dla młodego człowieka. Gwarantuje to, że wszystkie tłumaczenia są poprawne i wolne od błędów.

Nasi tłumacze przysięgli posiadają wykształcenie filologiczne i prawnicze. Nie zatrudniamy osób, które nie posiadają dyplomu poświadczającego ich umiejętności językowe i techniczne. Na tłumaczenie dokumentu z kulturowego punktu widzenia wpływa również wiedza filologiczna, a nie tylko językowa. Jest to ważne w przypadku nazewnictwa tematycznego. Wykształcenie prawnicze jest jedynym sposobem na zagwarantowanie, że przetłumaczony dokument będzie prawnie wiążący.

Możemy przetłumaczyć dyplom ukończenia szkoły średniej na wiele języków jednocześnie. Jeśli na przykład potrzebujesz tłumaczenia w języku angielskim i niemieckim, nie wymaga to oddzielnych zamówień.

Nasza oferta obejmuje tłumaczenie świadectwa ukończenia szkoły.

Możemy tłumaczyć zdalnie, na terenie całego kraju lub stacjonarnie. Okres oczekiwania na tłumaczenie to niecały tydzień lub kilka dni roboczych.

Nasze biuro tłumaczeń jest tutaj, aby Ci pomóc!

Skontaktuj się z nami telefonicznie lub mailowo.

Możesz również śledzić nas na Facebooku, aby być na bieżąco z naszymi najnowszymi ofertami i promocjami.